x

Viagem à Suíça - as cidades

Não foi fácil organizar os posts acerca desta viagem, dada a quantidade de fotografias fantásticas e histórias engraçadas que gostava de partilhar convosco. Para não tornar algo divertido em algo extremamente aborrecido, resolvi separar esta viagem por temas. Como o objectivo principal era conhecer a Suíça, achei por bem começar por aí. Hoje vamos visitar as cidades.
It was not easy to organize the posts about this trip, given the amount of great pictures and funny stories I'd like to share with you. In a way to avoid turning something fun into something extremely boring, I decided to separate this trip by themes. As the main objective was to visit Switzerland, I thought I should start there. Today we will visit the cities.

ZURIQUE
Photos from Zurich
Sem vos saber explicar o motivo, achei que Zurique não me iria surpreender muito. Talvez porque a maioria dos relatos que me foram feitos falavam mais de Genéve. A verdade é que esta cidade foi uma boa surpresa. Ficamos instalados numa cidade pacata, a cerca de 20kms da cidade. Desde logo ficamos encantados com a extrema simpatia das pessoas, na rua, no Hotel, nas lojas e pelas as ruas imaculadas e jardins floridos. Para delícia da mais pequena, viajamos de comboio até ao centro da cidade.
O ambiente em Zurique agradou-me logo aí. O ambiente na estação é fantástico, executivos ao lado de estudantes, a chegar na bicicleta, com o jornal debaixo do braço, a ir trabalhar num sistema de transportes públicos que funciona é, para mim, verdadeira qualidade de vida.
A cidade é lindíssima. Mais uma vez somos surpreendidos pela limpeza e excelente estado de conservação dos edifícios. Novamente o ambiente, elegante mas relaxado, cativa-nos e torna a cidade viva. Na hora de almoço saboreiam as marmitas numa praça ou jardim, descontraidamente. A cidade está viva, e claro, o sol brilha, há que sair para a rua.
Incontornavelmente tive de satisfazer o meu desejo de visitar o Kunsthaus Museum, onde tive a sorte de poder deliciar-me com os meus artistas preferidos. Van Gosh, Cézanne, Matisse, Picasso, Chagall e companhia. Enquanto o marido se espantava, pelas ruas fora, com os carros topo de gama que passavam por nós, eu fiquei de queixo caído ao ver os nenúfares do Monet. A minha filha percebeu o motivo da minha alegria. E ficamos por ali um pouco, a conversar sobre aquela explosão de cor.
A parte menos boa de Zurique são os preços. O bilhete de entrada no museu foi uma pequena extravagância. Para terem uma ideia, dois expressos num McCafe rondam os 7 euros... o preço de um menu completo por cá... acho eu. Apesar disso, fomos extremamente bem recebidos e adoramos percorrer as principais ruas da cidade.
 I don't know why but I thought Zurich would not surprise me much. Maybe because most of the people I know always talk to me about Geneva. The truth is that this city was a good surprise. We stayed at a small town, about 20kms from the city. Firstly we were delighted with the extreme friendliness of the people in the street, the Hotel, the shops and how immaculate the streets and gardens are. To the delight of my daughter, we traveled by train to the city center. 
I was pleased right there. The atmosphere in the station is fantastic, executives alongside students, arriving on the bike, with the newspaper under their arm, to go to work in a public transport system that works, for me is real life quality. 
The city is beautiful. Once again we are surprised by the cleanliness and excellent condition of the buildings. Again the environment, elegant but relaxed, captivates us and makes the city alive. At lunchtime, people enjoy their snacks in a square or garden, casually. The city is alive and clearly, when the sun shines, we must go out to the street. 
Unavoidably I had to satisfy my desire to visit the Kunsthaus Museum, where I had the good fortune to enjoy myself with my favorite artists. Van Gosh, Cézanne, Matisse, Picasso, Chagall and company. While my husband was amazed, outside, with the high-end cars that passed us, I was in awe to see Monet's water lilies. My daughter realized the reason for my joy. And there we stayed for a bit, talking about that burst of color. 
The not so good part of Zurich are the prices. The entrance ticket to the museum was a small extravagance. To have an idea, two expressos at McCafe cost around 7 euros... the price of a full menu around here ... I suppose. Nevertheless, we were extremely well received and we loved to walk through the main streets of the city centre.

LUCERNA
Photos from Lucern
A cidade de Lucerna foi talvez a que mais nos surpreendeu. Entramos na cidade antiga por uma das pontes de madeira, e enquanto caminhamos no centro histórico, cada virar de esquina era um novo enquadramento, de edifícios imponente pelas fachadas pintadas e excelente estado de conservação. Quase parece que estamos dentro de um cenário de um conto fantástico. Verdadeiramente impressionante.
The city of Lucerne was perhaps the one that most surprised us. We entered the old city through one of the wooden bridges, and as we walk in the historical center, every corner was a new framework for painted facades of buildings in excellent condition. It almost seems like we're inside a scenario of a fantastic tale. Truly amazing.


BRUNNEN
Photos of Brunnen
Brunnen foi um lugar muito especial porque reencontramos amigos e fomos a um casamento. Ficamos instalados numa casa típica, no sistema de Bed&Breakfast e a cidade é encantadora. Foi aqui que, pela primeira vez, contactamos com as "famosas" paisagens de lago e montanha que associamos à Suíça. E que paisagens. Logo ali ao lado tínhamos um monte com a altura da nossa serra da Estrela e, ao longe, rodeavam-nos montanhas que facilmente chegam aos 4mil metros de altitude, ainda pintalgadas de neve. Até a com a ligeira bruma que encontramos no primeiro dia ficamos deslumbrados com a paisagem que estava à nossa volta, imaginem depois... quando o sol abriu (essa parte fica para novo post).
Brunnen was a very special place because we met friends and went to a wedding. We stayed at a typical house in a Bed & Breakfast and the town was charming. It was here that, for the first time, we had contact with the "famous" lake and mountain scenery that we associate with Switzerland. And what a view. Right there beside us, there was a mount has high as our Serra da Estrela and in the distance, mountains that surrounded us easily reach the 4mil meters, still speckled with snow. Even with the slight haze we had on the first day we were dazzled by the scenery that was all around us, then imagine ... when the sun opened. (this part is for new post)

INTERLAKEN
Photos from Interlaken
Antes de nos instalarmos em Berna, seguimos por estradas secundárias, entre lagos e montanhas, passando por Interlaken, onde almoçamos e celebramos o aniversário do papá. Demoramos muito mais que o suposto porque paramos milhentas vezes para tirar fotos ou simplesmente absorver toda aquela paisagem. O dia de sol e céu limpo ajudou mas aquelas paisagens são algo de arrebatador (daí eu preparar novo post apenas para vos mostrar as paisagens). Quando chegamos ao centro da cidade, estava calor, os jardins eram perfeitos, as montanhas pareciam de fantasia, veleiros brancos passeavam pelo lago e, como se tudo isso não bastasse, começam a cair parapentes coloridos do céu. Nesta altura eu cheguei a pensar se não seria tudo um esquema montado, que tinha de haver uma falha, uma beata no chão, ou então que eu ia acordar de um sonho mas não. Era tudo real e estava em frente aos nossos olhos. A mais pequena corria pelos jardins, deliciada com tanta cor e beleza. Eu ia atrás dela.
Before we get settled in Bern, we drove by secondary roads, between lakes and mountains, through Interlaken, where we had lunch and celebrate daddy's birthday. On our way, we stopped hundreds of times to take pictures or just soak up all that amazing landscape. It was a beautiful sunny day with clear blue sky, which helped but those landscapes are out of this world (that is why I will prepare a new post just to show you the views). When we got to the city center, it was hot, the gardens were perfect, the mountains seemed fantasie, white sailboats were on the lake, and as if all this were not enough, colorful paragliders began to fall from the sky. At this time I wondered if it would be all a scheme set up, there has to be a failure, a nun in the ground, or else I would wake up from a dream but no. It was real and was in front of our eyes. Our daughter was running through the gardens, delighted with so much color and beauty. I was right after her.

BERNA

Depois do espectáculo de cores de Interlaken e de todas as cidades encantadoras que visitamos e que nos surpreenderam completamente, Berna acabou ficar um pouco abaixo das minhas expectativas. Apesar de ser muito bonita e essencialmente ter um urbanismo e posição geográfica cativante, situada na curvatura do rio Aar, já não era tão limpa e o centro era um pouco mais confuso. Gostei muito de conhecer mas ficamos muito aliviados por termos optado por não ir directos, via autoestrada, e perder o tempo entre aqueles lagos e montanhas fabulosos.
After the show of colors at Interlaken and all charming towns we visited before and that surprised us completely, Bern was a little below my expectations. Despite being very pretty and basically have a captivating urban and geographical position, situated on the bend of the river Aar, it was not so clean and the center was a little more confusing. I really enjoyed visiting but we were very relieved to have chosen not to go direct via freeway, and lose the time between those fabulous lakes and mountains.

GENÉVE

Antes de Genéve, ainda visitamos a terra onde nasceu de Le Corbusier, um dos mestres da Arquitectura, e onde se encontram as primeiras das suas obras, a cidade de Chaux-Du-Fonds, que é património da Unesco pelo Urbanismo muito característico, edifícios muito semelhantes, ruas ortogonais. Infelizmente as moradias do Corbusier estavam fechadas e a cidade não me cativou.
Em Genève já sentimos que estamos perto de França. É uma cidade bonita mas, depois de conhecer Zurique, já não me surpreende tanto. Apesar de tudo, tem um centro histórico muito agradável e foi muito bom almoçar junto ao lago, enquanto a mais pequena se divertia a ver cisnes. Acho que nunca tinha visto tantos cisnes como nesta viagem. Tal como em Zurique, tem uma quantidade brutal de lojas de marcas de luxo, roupas, acessórios e, claro, relógios. Por curiosidade espreitei para algumas delas e fiquei surpreendida com o movimento. Pessoas a entrar e sair, a comprar, marcas como Louis Vuitton ou Céline, como se estivessem na Zara. Uma outra realidade. 
Se tiverem sobrevivido a este post, amanhã preparo o tal das paisagens, mais leve e não tão descritivo, prometo. Ainda querem mais?
Before Geneva wevisited the birthplace of Le Corbusier, one of the masters of Arquitecture, and where there are his first works, the city of Chaux-Du-Fonds, listed by Unesco for its Urbanism, very characteristic, buildings very similar, orthogonal streets. Unfortunately the villas of Le Corbusier were closed and the town did not captivate me. 
In Geneva we already feel that we are close to France. It is a beautiful city but after knowing Zurich, did not surprise me much. The historic center is very pleasant and it was very nice to lunch by the lake, while our daughter was amused to see the swans. I had never seen so many swans as in this trip. As in Zurich, we saw a brutal amount of stores of luxury brands, clothing, accessories, and of course, watches. Out of curiosity I peeked inside some of them and I was surprised by the move. People come and go, to shop, brands such as Louis Vuitton and Celine, as if in Zara. Another reality. 
If you survived this post, tomorrow I'll post another one about the landscapes, lighter and not as descriptive, I promise. Still want more?

10 comentários:

  1. Que espectaculo :-) fotos dignas de postais :-)
    amanha ha mais :)
    bjinhoss

    ResponderEliminar
  2. Claro que sim!
    Eu gosto da descrição :) Faz-me viajar ainda mais :)

    Tens fotografias lindas.
    Obrigada pela partilha.
    gostei da parte dos parapentes coloridos :) :) :)

    ResponderEliminar
  3. Muito mais!
    E podes descrever que eu adoro descrições! :D És o meu Eça! :D
    Beijocas <3

    ResponderEliminar
  4. A viagem deve ter sido fantástica! A avaliar pelas fotos, que estão espetaculares!
    Vou querer ver as das paisagens, com certeza. ;)

    Beijinhos

    ResponderEliminar
  5. Ok, então vou mesmo continuar.
    A partir daqui vai ser mais leve... Foi muita foto!! :)

    Blue, essa de eu ser o teu Eça partiu-me toda!!!

    Já tinha saudades vossas.

    ResponderEliminar
  6. estou a gostar bastante, continua:) bj

    ResponderEliminar
  7. Que fotos lindas.
    Continua :)
    Beijinho

    ResponderEliminar
  8. Ai também quero ir!!!!!! Muito obrigada por toda a descrição e pelas fotos maravilhosas! beijos nossos

    ResponderEliminar

Com tecnologia do Blogger.
Design + development by MunichParis Design