x

De volta ao teu colo /// Back to your lap

Quem me acompanha há mais tempo sabe, desde os tempos em que dei "o grito da batata", que uma das coisas que mais queria era ter tempo para aprender as noções básicas de costura com a minha avó materna.  Eu cresci, passando os dias numa cozinha que era também atelier, onde panos se transformavam em roupa, ao passar pela Oliva verde e pelas mãos da minha avó. Eu cresci embalada por aquelas mãos.
Hoje, as mãos da minha avó, contrariando a imposição do restantes ossos do esqueleto, trabalham com a mesma agilidade e precisão de outros tempos. As horas passaram-se a alinhavar, a coser e a chulear (estou uma autêntica profissional) e terminou com um chá e conversas de outros tempos. Entre o meu colo e o dela, passeava-se a minha filha, entretida com histórias do tempo da Bibó. Histórias de outros tempos, que também fazem parte de mim e que, felizmente, posso fazer com se sejam também dela. E acredito que é nestes momentos que a educo e que ela desenvolve aquilo que considero o mais importante: a sua personalidade.
*Quanto aos resultados da sessão, falta-me apenas coser as alças para vos mostrar um saco todo catita e com um pano igualmente especial :)

Those who follow me around here for the longest time, know that one of the things I wanted to do was to take time to learn the basics of sewing with my grandmother. I grew up, spending their days in a kitchen that was also atelier where rags turned into clothing, while passing by the green Oliva sewing machine and by the hands of my grandmother. I grew up being held by those hands.
Today, my grandmother's hands, against the imposition of the remaining skeletal bones, are still working with the same speed and accuracy of other times. The sweing hours passed by super fast and finished with tea and conversations from other times. Between my lap and my grandmother's my daughter was entertained with stories of her great-grandmother. Stories from other times, which are also part of me, and luckily, will also become hers. And I believe that it is in these moments that she's educated and develop what I consider the most important: her personality.
*Soon I'll show you the result of this amazing afternoon

9 comentários:

  1. Eu ando com tanta vontade de pegar na máquina! Tenho uma série de projetos em stand by no etsy mas... prometi a mim mesma que não fazia nada enquanto não acabasse o álbum da lua de mel por isso estou... auto-proibida (senão é só projetos a meio!). :)

    ResponderEliminar
  2. Vera, fazes bem, uma coisa de cada vez ;)

    ResponderEliminar
  3. E a minha máquina tem estado de férias estes dias, ando entretida a fazer crochet e a tricotar miniaturas... Mas já lhe sinto a falta! Vou costurando à segunda no curso e à noite pesquiso moldes para ver se também coso miniaturas.
    Quero ver esse resultado final :D

    ResponderEliminar
  4. Que maravilha!!!!
    Depois tens de mostrar o resultado ;)

    ResponderEliminar
  5. Cada dia ando com mais saudades de costurar. Ando a sonhar com a minha caixa de tecidos e os livros que tenho e as linhas e... Saudades (suspiro)

    ResponderEliminar
  6. Candybabe, sim!! claro

    Analog, a minha tb esteve parada durante um tempo. irás voltar, tens feito outras coisas igualmente giras ;) sem stress

    ResponderEliminar

Com tecnologia do Blogger.
Design + development by MunichParis Design